Őexcellenciája Anshuman Gaur, India nagykövetének beszéde a Gītā-jayantī alkalmából

Admin Hírek

Namaste, Hare Kṛṣṇa!

Tisztelt Főiskolai vezetők, tisztelt vendégek, tudósok és kedves India-barátok!
 
Megtisztelő számomra, hogy ma itt lehetek veletek ebben a spirituális „szentélyben”, hogy megünnepeljük a Gītā-jayantīt, azt a szerencsés napot, amely a Śrīmad Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa közvetlen kinyilatkoztatásának öröke.

Ahogy itt összegyűlünk Európa szívében, a hagyományos tűzceremónia szent lángjai és a szanszkrit versek recitálása közepette, eszünkbe jut, hogy a bölcsesség nem ismer határokat. A Bhagavad-gītā nem csupán egy hindu szentírás; ez egy univerzális kézikönyv az élethez, a tisztánlátás fénye a zavaros pillanatokban, és egy filozófiai híd, amely összeköti az emberiséget időn és kontinenseken keresztül.

Különösen örülök ünneplésünk időzítésének. Nemrégiben, a Brahma Sarovar szent partján, Kuruksetrán – a Gītāban található párbeszéd szülőhelyén járt India miniszterelnöke, Narendra Modi, ő nyitotta meg a Nemzetközi Gītā Mahotsav fesztivált. Ez a spiritualitás és a vezetés csodálatos találkozása volt, amely a Gītānak a karma-yogról – önzetlen cselekvésről – szóló üzenetét hangsúlyozta, mint a tudatos nemzetépítés és a globális béke vezérelvét.
 
Ami különleges melegséget hoz a szívembe, és valójában büszkévé tesz a kétoldalú kapcsolatunkat illetően, az az, hogy ezt a nagyszabású eseményt Indiában a Krisna-tudatos mozgalom magyarországi vezetői is megtisztelték jelenlétükkel – ott volt ugyanis Rādhā Kṛṣṇa Dāsa, Hosszú Zoltán, az MKTHK egyházelnöke. Jelenléte Kuruksetrán az India és Magyarország közötti élő hidat jelentette. Azt jelentette, hogy a Gītā bölcsessége nemcsak Indiához tartozik, hanem itt, a magyar lélekben is visszhangra talál.
 
A nemzeteink közötti kapcsolat mélyen gyökerezik a közös intellektuális kíváncsiságban. Magyarország régóta az indológia bölcsője Európában. Ma ez az örökség olyan intézmények révén virágzik, mint a Bhaktivedanta Hittudományi Főiskola. Az, hogy ma a Gītāt nemcsak eredeti szanszkrit nyelven, hanem lírai magyar nyelven is hallhatjuk, tanúskodik erről a tartós kötelékről.
Indiában gyakran idézzük az ősi mondást: „ayam nijah paroveti gaṇana laghu cetasam, udara caritanam tu vāsudhaiva kuṭumbakam.” („Ez az enyém, az a tiéd – így számítanak a szűklátókörűek. A nagylelkűek számára az egész világ egy nagy család.”)
 
Az ISKCON – a Kṛṣṇa-tudatú Hívők Nemzetközi Közössége fáradhatatlanul testesíti meg a “vāsudhaiva kuṭumbakam” szellemiségét. Szeretném őszinte elismerésemet kifejezni a Kṛṣṇa-tudatú Hívők Nemzetközi Közösségének azért, hogy fáradhatatlanul törekszik arra, hogy a kötelesség, az odaadás és az együttérzés eme egyetemes üzenetét eljuttassa a világ minden tájára. A Gītā szellemiségével szolgáljátok az emberiséget, akár tudást, akár ételt (prasādamot) osztotok – minden lényben az istenit látva.
 
A Bhagavad-gītā a kiegyensúlyozott elméről tanít. Ahogyan az Úr Kṛṣṇa mondja a 2. fejezet 47. versében:
„karmaṇy evādhikāras te, mā phaleṣu kadācana, mā karma-phala-hetur bhūr, mā te saṅgo ‘stv akarmaṇi” („Előírt kötelességed végrehajtásához jogod van, de tetteid gyümölcsére nem tarthatsz igényt. Sohase gondold, hogy te vagy az oka cselekedeteid következményének, és sohase vonzzon kötelességed elhanyagolása!”) Egy olyan világban, amely gyakran konfliktusok és szorongások markában vergődik, ez az üzenet, hogy végezzük el a feladatunkat anélkül, hogy ragaszkodnánk az eredményhez, a tökéletes gyógyír. Ez a titka a valódi békének és az elme tűrőképességének.
 
Gratulálok a szervezőknek – a budapesti Kṛṣṇa Templomnak és a Bhaktivedanta Hittudományi Főiskolának – ennek az ünnepélyes eseménynek a megszervezéséért. Remélem, hogy a mai a tűzáldozat meggyújtja a tudás fényét a szívünkben. Oṁ śānti śānti śānti. Hare Kṛṣṇa. Köszönöm.
2025. december 13.